- CXVII - A la misma señora
No extraño yo que a la primera ausencia,
Señora, os descomponga el sentimiento,
porque tanto es más áspero un tormento,
cuanto socorre menos la experiencia;
mas pues concede el mismo amor licencia
para que se divierta el sufrimiento,
tenedlo un poco a la esperanza atento,
y daréis algún ocio a la paciencia.
La mitad de vuestra alma, el dulce ausente,
volverá presto; que a su afecto puro
servirá la razón y la fortuna.
Poned la fe de entrambos en seguro,
formando amor de vuestras almas una;
que la ausencia no es más que un accidente.
- Lizenz
-
The metrical annotation of this corpus is licensed under a Creative Commons Attribution-Non Commercial 4.0 International License. About the texts, 'this digital object is protected by copyright and/or related rights. This digital object is accessible without charge, but its use is subject to the licensing conditions set by the organization giving access to it. Further information available at http://www.cervantesvirtual.com/marco-legal/.
Link zur Lizenz
- Zitationsvorschlag für diese Edition
- TextGrid Repository (2026). Leonardo de Argensola, Bartolomé. - CXVII - A la misma señora. Corpus of Spanish Golden-Age Sonnets. https://hdl.handle.net/21.11113/4n0bj.0